Buscar

Comparar Traduções

Jó 19:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eis que clamo: Violência! Porém não sou ouvido. Grito: Socorro! Porém não há justiça."
20 palavras
92 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eis que clamo: violência! Mas não sou ouvido; grito: socorro! Porém não há justiça."
19 palavras
89 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eis que clamo: Violência! Mas não sou ouvido; grito: Socorro! Mas não há justiça."
18 palavras
86 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça."
17 palavras
81 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça."
18 palavras
86 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, se clamo: Injustiça! Eis que não obtenho resposta; grito por socorro, contudo não vejo justiça!"
20 palavras
111 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eis que eu clamo por causa do que é errado, mas não sou ouvido. Eu grito alto, mas não há julgamento."
22 palavras
105 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Eis que clamo: ‘Violência!’, mas não sou ouvido; grito: ‘Socorro!’, porém não há justiça."
19 palavras
106 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu grito: É injustiça! Mas não obtenho resposta; clamo por socorro, mas não há justiça."
18 palavras
93 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu protesto contra a sua violência, mas ninguém me ouve; eu peço ajuda, porém não existe justiça."
23 palavras
103 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Se grito: É injustiça! Não obtenho resposta; clamo por socorro, todavia não há justiça."
17 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Clamo: ‘Socorro!’, mas ninguém responde; grito em protesto, mas não há justiça."
15 palavras
90 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eis que clamo: Violência! Porém não sou ouvido; peço socorro, porém não há justiça."
21 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução