Comparar Traduções
Jó 19:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e argüir-me pelo meu opróbrio,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se quereis engrandecer-vos contra mim e me arguis pelo meu opróbrio,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Se deveras vos levantais contra mim e me arguís pelo meu opróbrio,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se vós, de fato, vos quereis orgulhar contra mim, e me incriminar na minha humilhação,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se vós, de fato, quereis vos envaidecer sobre a minha pessoa, e usar contra mim a minha própria humilhação,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Se deveras vos engrandecerdes contra mim, e pleiteardes minha vergonha contra mim,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se vocês querem se engrandecer contra mim e usam a minha vergonha como argumento contra mim,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vocês estão querendo usar a minha desgraça para provar a si mesmos que são muito justos e sinceros, e usam contra mim a minha humilhação;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vocês pensam que são melhores do que eu e acham que a minha desgraça prova que sou culpado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se de fato vocês se exaltam acima de mim e usam contra mim a minha humilhação,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pensam que são melhores que eu; usam minha humilhação como prova de meu pecado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Se vos engrandecerdes na verdade contra mim e me incriminardes pelo meu opróbrio,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução