Buscar

Comparar Traduções

Jó 19:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos se apartaram de mim."
20 palavras
91 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos, se apartaram de mim."
20 palavras
92 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem deveras me estranharam."
17 palavras
78 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele levou os meus irmãos para longe de mim, e os que me conhecem tornaram-se como estranhos para mim."
20 palavras
102 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim."
19 palavras
91 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele levou os meus irmãos para longe de mim, e os que me conhecem tornaram-se como estranhos para mim."
20 palavras
102 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele pôs os meus irmãos longe de mim, e os meus conhecidos estão verdadeiramente distantes de mim."
20 palavras
100 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Deus levou os meus irmãos para longe de mim, e os que me conhecem, como estranhos, se afastaram de mim."
21 palavras
107 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Ele fez meus irmãos se afastarem de mim e meus amigos me considerarem um desconhecido."
16 palavras
90 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Deus fez com que os meus irmãos me abandonassem; os meus conhecidos me tratam como se eu fosse um estranho."
21 palavras
111 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Ele afastou de mim os meus irmãos; até os meus conhecidos estão longe de mim."
17 palavras
83 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim."
13 palavras
77 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem são de todo alienados de mim."
22 palavras
89 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução