Comparar Traduções
Jó 2:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse o SENHOR a Satanás: Eis que ele está na tua mão; porém guarda a sua vida."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse o SENHOR a Satanás: Eis que ele está em teu poder; mas poupa-lhe a vida."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse o SENHOR a Satanás: Eis que ele está na tua mão; poupa, porém, a sua vida."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o SENHOR disse a Satanás: Ele está sob teu poder; somente lhe poupa a vida."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse, pois, o Senhor a Satanás: Eis que ele está no teu poder; somente poupa-lhe a vida."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Yahweh declarou a Satanás: “Eis que meu servo está entregue em tuas mãos; contudo, poupa-lhe a vida!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o Senhor disse a Satanás: Eis que ele está na tua mão; mas poupa-lhe a vida."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o SENHOR disse a Satanás: — Você pode fazer com ele o que quiser; mas poupe-lhe a vida."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E o SENHOR disse a Satanás: “Está bem! Faça o que quiser com ele, mas não tire a sua vida!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR disse a Satanás: — Pois bem. Faça o que quiser com Jó, mas não o mate."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR disse a Satanás: “Pois bem, ele está nas suas mãos; apenas poupe a vida dele”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Pois bem”, disse o SENHOR. “Faça o que quiser com ele, mas poupe-lhe a vida.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Jeová a Satanás: Eis que ele está ao teu dispor; somente poupa-lhe a vida."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução