Comparar Traduções
Jó 20:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e de manteiga."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e de manteiga."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não terá o prazer de contemplar os regatos, os ribeiros e os rios caudalosos que vertem mel e nata de leite."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele não aproveitará as coisas belas da vida, os rios correndo pelos campos, cobertos de mel, e de manteiga."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem é mau não terá o prazer de tomar leite e mel, que correm como rios."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não terá gosto na contemplação dos regatos e dos rios que vertem mel e nata."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não olhará para os rios, ribeiros e torrentes de mel e de manteiga."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução