Buscar

Comparar Traduções

Jó 20:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porventura não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,"
18 palavras
92 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porventura, não sabes tu que desde todos os tempos, desde que o homem foi posto sobre a terra,"
19 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porventura, não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,"
18 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não sabes que, desde a antiguidade, desde que Adão foi posto sobre a terra,"
16 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não sabes tu que desde a antigüidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,"
18 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não sabes que, desde a antiguidade, desde que Adham, o primeiro homem, foi posto sobre a terra,"
18 palavras
96 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,"
15 palavras
74 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Será que você não sabe que desde todos os tempos, desde que o ser humano foi posto sobre a terra,"
21 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Você não compreende que desde a antiguidade, desde que existe gente na terra,"
14 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Você sabe muito bem que desde os tempos antigos, desde que o ser humano existe na terra, sempre foi assim:"
20 palavras
110 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Certamente você sabe que sempre foi assim, desde a antiguidade; desde que o homem foi posto na terra,"
18 palavras
105 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,"
17 palavras
87 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não sabes isto desde tempos remotos, desde que o homem foi posto sobre a terra,"
16 palavras
80 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução