Buscar

Comparar Traduções

Jó 22:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os justos o vêem, e se alegram, e o inocente escarnece deles."
13 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os justos o veem e se alegram, e o inocente escarnece deles,"
12 palavras
60 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os justos o viram e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,"
12 palavras
64 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os justos veem isso e se alegram; os inocentes zombam deles,"
11 palavras
60 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os justos o vêem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,"
13 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os justos veem isso e se alegram: os honestos e inocentes se alegram, declarando:"
14 palavras
81 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem."
14 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,"
14 palavras
73 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Os justos veem o castigo dos perversos e se alegram; os inocentes zombam deles, dizendo:"
15 palavras
91 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,"
9 palavras
54 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Os justos veem a ruína deles e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:"
15 palavras
84 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles."
20 palavras
110 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os justos o veem e se alegram. Os inocentes riem-se deles,"
11 palavras
58 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução