Comparar Traduções
Jó 22:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"As viúvas despediste de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Despediste as viúvas sem nada, e os braços dos órfãos foram quebrados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mandaste embora de tuas terras as viúvas sem qualquer ajuda ou indenização, e esmagaste os braços dos órfãos!"
KJF
King James Fiel (1611)
"As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Você despediu as viúvas de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Você deve ter negado ajuda às viúvas pobres e mandado espancar crianças sem família que vinham pedir auxílio à porta de sua casa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Você roubou e maltratou os órfãos e nunca ajudou as viúvas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução