Buscar

Comparar Traduções

Jó 23:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém ele sabe o meu caminho; provando-me ele, sairei como o ouro."
13 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, sairia eu como o ouro."
15 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas ele sabe o meu caminho; prove-me, e sairei como o ouro."
12 palavras
59 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas ele sabe o caminho por onde ando; se me colocasse à prova, sairia como o ouro."
16 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas ele sabe o caminho por que eu ando; provando-me ele, sairei como o ouro."
15 palavras
76 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todavia, ele conhece bem o caminho por onde passam meus pés; se me colocar à prova, constatará que sairei puro como o ouro refinado."
24 palavras
135 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar- me-ei como o ouro."
18 palavras
98 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, eu sairia como o ouro."
15 palavras
70 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele, no entanto, sabe de tudo que me acontece, e quando me examinar verá que sou inocente, puro como o ouro!"
21 palavras
109 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas Deus conhece cada um dos meus passos; se ele me puser à prova, verá que sairei puro como o ouro."
20 palavras
102 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas ele conhece o caminho por onde ando; se me puser à prova, aparecerei como o ouro."
16 palavras
86 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“E, no entanto, ele sabe aonde vou; quando ele me provar, sairei puro como o ouro."
16 palavras
84 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas ele sabe o caminho por que ando; se ele me provasse, sairia eu como ouro."
16 palavras
77 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução