Buscar

Comparar Traduções

Jó 23:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não: ele antes me atenderia."
15 palavras
92 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Acaso, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Não; antes, me atenderia."
14 palavras
86 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porventura, segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não; antes, cuidaria de mim."
15 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Acaso iria ele disputar comigo na grandeza do seu poder? Não! Ele me daria ouvidos."
16 palavras
84 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Acaso contenderia ele comigo segundo a grandeza do seu poder? Não; antes ele me daria ouvidos."
17 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porventura, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Penso que não! Ele não me acusaria de nada."
20 palavras
110 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim."
17 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Será que ele discutiria comigo, segundo a grandeza do seu poder? Não! Ele me atenderia."
16 palavras
89 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vocês acham que Deus usaria o seu grande poder para me destruir? Não! Ele me ouviria com atenção."
21 palavras
101 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Será que Deus usaria todo o seu poder contra mim? Não! Estou certo de que ele me ouviria."
19 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Será que ele se oporia a mim com grande poder? Não, ele não me faria acusações."
19 palavras
84 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Acaso ele usaria seu grande poder para discutir comigo? Não! Ele me ouviria com imparcialidade."
16 palavras
96 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Porventura, oporia contra mim a grandeza do seu poder? Não! Mas ele me prestaria atenção."
17 palavras
92 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução