Comparar Traduções
Jó 24:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"De madrugada se levanta o homicida, mata o pobre e necessitado, e de noite é como o ladrão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"De madrugada se levanta o homicida, mata ao pobre e ao necessitado, e de noite se torna ladrão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"De madrugada se levanta o homicida, mata o pobre e necessitado e de noite é como o ladrão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O homicida se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite torna-se ladrão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O homicida se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite torna-se ladrão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"De manhã o assassino se levanta e parte em busca de suas vítimas: os pobres e os necessitados; de noite age como ladrão."
KJF
King James Fiel (1611)
"O homicida que se levanta com a luz, mata o pobre, e o necessitado, e à noite é como um ladrão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O assassino se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite se torna ladrão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os bandidos agem durante todo o dia: durante a manhã matam os pobres e os necessitados; e de noite praticam assaltos e roubos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O assassino se levanta de madrugada para matar o pobre e de noite vira ladrão."
NVI
Nova Versão Internacional
"De manhã o assassino se levanta e mata os pobres e os necessitados; de noite age como ladrão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O assassino se levanta bem cedo, para matar os pobres e os necessitados; à noite ele se torna ladrão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O homicida levanta-se ao romper da alva, mata ao pobre e ao necessitado e, de noite, torna-se ladrão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução