Comparar Traduções
Jó 24:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim como o olho do adúltero aguarda o crepúsculo, dizendo: Não me verá olho nenhum; e oculta o rosto,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Aguardam o crepúsculo os olhos do adúltero; este diz consigo: Ninguém me reconhecerá; e cobre o rosto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim como os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Não me verá olho nenhum, e oculta o rosto,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Ninguém me verá; e disfarça o rosto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Ninguém me verá; e disfarça o rosto."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os olhos do adúltero ficam à espreita do cair da tarde; este diz consigo: ‘Ninguém me reconhecerá’ e cobre o rosto."
KJF
King James Fiel (1611)
"Também o olho do adúltero espera pelo crepúsculo, dizendo: Nenhum olho me verá, e disfarça a sua face."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O olho do adúltero aguarda o crepúsculo, dizendo: ‘Ninguém me verá’; e cobre o rosto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando chega a noite, o adúltero se disfarça para que ninguém o veja."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O adúltero espera o cair da noite e cobre o rosto para que ninguém o veja."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os olhos do adúltero ficam à espera do crepúsculo; ‘Nenhum olho me verá’, pensa ele; e mantém oculto o rosto."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O adúltero espera o cair da noite, pois pensa: ‘Ninguém me verá’; esconde o rosto para ninguém o reconhecer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Ninguém me verá. E disfarça o seu rosto."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução