Buscar

Comparar Traduções

Jó 24:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio."
12 palavras
57 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"No campo segam o pasto do perverso e lhe rabiscam a vinha."
12 palavras
58 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"No campo, segam o seu pasto e vindimam a vinha do ímpio."
12 palavras
57 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"No campo, ajuntam palha e colhem na vinha do ímpio."
10 palavras
52 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio."
12 palavras
57 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Juntam forragem nos campos e trabalham duro nas colheitas dos maus; respingam nas vinhas dos ímpios."
16 palavras
101 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Cada um deles colhe seu milho no campo, e coletam a vinha do perverso."
14 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Cortam o seu pasto no campo, e apanham as uvas que ficaram nas vinhas dos ímpios."
16 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"são obrigados a comer raízes que crescem nos pastos e têm de catar os restos das plantações dos ricos."
23 palavras
107 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os pobres precisam trabalhar nas colheitas dos maus e apanham uvas para eles."
13 palavras
77 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Juntam forragem nos campos e respigam nas vinhas dos ímpios."
10 palavras
61 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Fazem a colheita de um campo que não semearam e recolhem as uvas nas videiras dos perversos."
18 palavras
93 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"No campo, cortam o seu pasto. E rabiscam na vinha do iníquo."
13 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução