Buscar

Comparar Traduções

Jó 27:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me reprovará o meu coração em toda a minha vida."
23 palavras
105 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me reprova a minha consciência por qualquer dia da minha vida."
24 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me remorderá o meu coração em toda a minha vida."
23 palavras
105 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu me apegarei à minha justiça e não a largarei; o meu coração não reprova nenhum dia da minha vida."
23 palavras
106 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida."
22 palavras
102 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Manterei a minha honestidade e nunca a abandonarei; enquanto eu viver, a minha consciência não haverá de se arrepender do bem."
23 palavras
129 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"À minha justiça me agarro e não a largarei; meu coração não me reprovará enquanto eu viver."
20 palavras
98 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”"
23 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nunca abrirei mão da minha justiça; a minha consciência está perfeitamente limpa e sempre esteve, por toda a minha vida."
23 palavras
124 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Fico firme e não desisto de dizer que estou certo, pois a minha consciência nunca me acusou."
19 palavras
94 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Manterei minha retidão e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá."
19 palavras
105 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Afirmarei minha inocência sem hesitar; por toda a vida, terei a consciência limpa."
15 palavras
84 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"À minha justiça me apegarei e não a largarei. Não reprova o meu coração dia algum da minha vida."
22 palavras
102 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução