Comparar Traduções
Jó 29:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho permanecia sobre os meus ramos;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A minha raiz se estenderá até às águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho permanece a noite toda sobre os meus ramos;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"As minhas raízes chegarão até as águas, e o revigorante orvalho passará a noite nos meus ramos."
KJF
King James Fiel (1611)
"A minha raiz estava espalhada pelas águas, e o orvalho permanecia toda a noite sobre meu galho."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"As minhas raízes se estenderão até as águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Serei como uma árvore de raízes longas, que chegam até as águas; o orvalho cairá sobre mim, e meus ramos serão sempre verdes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Serei como uma árvore de raízes que chegam até a água, uma árvore que todas as noites é molhada pelo orvalho."
NVI
Nova Versão Internacional
"Minhas raízes chegarão até as águas, e o orvalho passará a noite nos meus ramos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A minha raiz se estenderá até as águas, e o orvalho ficará a noite toda sobre os meus ramos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução