Comparar Traduções
Jó 29:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque me esperavam, como à chuva; e abriam a sua boca, como à chuva tardia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Esperavam-me como à chuva, abriam a boca como à chuva de primavera."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"porque me esperavam como à chuva; e abriam a boca como à chuva tardia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"esperavam-me como se espera a chuva e abriam a boca como para as últimas chuvas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Esperavam por mim com grande expectativa, como quem espera por uma boa chuvarada, e bebiam minhas palavras como quem abre a boca para apreciar as primeiras chuvas da primavera."
KJF
King James Fiel (1611)
"E esperavam por mim como que pela chuva; e abriam a sua boca amplamente, como para a chuva tardia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Esperavam-me como se espera a chuva, abriam a boca como para absorver a chuva fora de época."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todos esperavam pelos meus conselhos como a terra seca espera pela chuva da primavera."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos as esperavam ansiosos, como se espera a chuva no tempo de calor."
NVI
Nova Versão Internacional
"Esperavam por mim como quem espera por uma chuvarada e bebiam minhas palavras como quem bebe a chuva da primavera."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Esperavam-me como a chuva e abriam a sua boca como as chuvas tardias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução