Comparar Traduções
Jó 3:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Que de alegria saltam, e exultam, achando a sepultura?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eles se regozijariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"que de alegria saltam, e exultam, achando a sepultura?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"que muito se alegram e exultam, quando encontram a sepultura?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"que muito se regozijam e exultam, quando acham a sepultura?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"aos que se enchem de alegria e exultam quando vão para a sepultura?"
KJF
King James Fiel (1611)
"que regozijam grandemente, e ficam alegres quando conseguem encontrar a sepultura?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"que se alegrariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Que alegria para eles ao encontrar alívio e descanso numa sepultura!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles ficam muito alegres e felizes quando por fim descem para a sepultura."
NVI
Nova Versão Internacional
"aos que se enchem de alegria e exultam quando vão para a sepultura?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enchem-se de alegria quando enfim morrem e exultam quando chegam ao túmulo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"que se regozijam em extremo e exultam quando podem achar a sepultura?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução