Buscar

Comparar Traduções

Jó 30:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque Deus desatou a sua corda, e me oprimiu, por isso sacudiram de si o freio perante o meu rosto."
20 palavras
100 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque Deus afrouxou a corda do meu arco e me oprimiu; pelo que sacudiram de si o freio perante o meu rosto."
22 palavras
108 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque Deus desatou a sua corda e me oprimiu; pelo que sacudiram de si o freio perante o meu rosto."
20 palavras
99 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Deus desatou a minha corda e me humilhou; por isso, sacudiram de si o freio perante o meu rosto."
19 palavras
96 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porquanto Deus desatou a minha corda e me humilhou, eles sacudiram de si o freio perante o meu rosto."
19 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Agora que Deus afrouxou a corda do meu arco de guerra e me prova com humilhação, eles sacudiram para longe de si os freios diante da minha face."
29 palavras
146 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque ele afrouxou sua corda, e me afligiu, eles também soltaram o freio diante de mim."
17 palavras
89 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Deus afrouxou a corda do meu arco e me oprimiu; por isso, sacudiram de si o freio diante de mim."
20 palavras
96 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Tudo isso porque Deus me tirou o poder e me afligiu; eles querem me mostrar como são livres e independentes."
21 palavras
109 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deus me enfraqueceu e me humilhou, e por isso, furiosos, eles se viram contra mim."
15 palavras
82 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Agora que Deus afrouxou a corda do meu arco e me afligiu, eles ficam sem freios na minha presença."
20 palavras
99 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois Deus cortou a corda de meu arco; já que ele me humilhou, eles não se refreiam mais."
19 palavras
90 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois Deus afrouxou a sua corda e me afligiu. Eles também expeliram de si o freio diante de mim."
20 palavras
96 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução