Comparar Traduções
Jó 30:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"De noite se me traspassam os meus ossos, e os meus nervos não descansam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A noite me verruma os ossos e os desloca, e não descansa o mal que me rói."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"De noite, se me traspassam os meus ossos, e o mal que me corrói não descansa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"De noite me são traspassados os ossos, e o mal que me corrói não descansa."
JFAA
Almeida Atualizada *
"De noite me são traspassados os ossos, e o mal que me corrói não descansa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A própria noite penetra os meus ossos; minhas dores me torturam sem cessar."
KJF
King James Fiel (1611)
"Meus ossos são perfurados dentro de mim no período da noite, e meus tendões não têm descanso."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A noite perfura os meus ossos, e o mal que me corrói não descansa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A noite penetra nos meus ossos; minhas dores me corroem sem parar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"De noite os ossos me doem muito; a dor que me atormenta não para."
NVI
Nova Versão Internacional
"A noite penetra os meus ossos; minhas dores me corroem sem cessar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A noite corrói meus ossos; a dor que me atormenta não descansa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"À noite, os ossos se me traspassam e caem, e as dores que me devoram não descansam."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução