Comparar Traduções
Jó 30:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Todavia aguardando eu o bem, então me veio o mal, esperando eu a luz, veio a escuridão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Aguardava eu o bem, e eis que me veio o mal; esperava a luz, veio-me a escuridão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Todavia, aguardando eu o bem, eis que me veio o mal; e, esperando eu a luz, veio a escuridão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, enquanto eu aguardava o bem, veio o mal; esperando a luz, veio a escuridão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todavia aguardando eu o bem, eis que me veio o mal, e esperando eu a luz, veio a escuridão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, quando esperava eu receber o bem, me sobreveio o mal; quando saí em busca de luz, encontrei as trevas!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Quando eu procurei pelo bem, o mal veio sobre mim; e quando eu esperei pela luz, vieram trevas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando eu esperava o bem, eis que me veio o mal; esperava a luz, e veio a escuridão.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando eu esperava a recompensa de Deus pela minha vida, ele me castigou; quando eu esperava ver a luz divina, a escuridão caiu sobre mim."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu esperava a felicidade, e veio a desgraça; eu aguardava a luz, e chegou a escuridão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mesmo assim, quando eu esperava o bem, veio o mal; quando eu procurava luz, vieram trevas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Esperava o bem, mas em seu lugar veio o mal; aguardava a luz, mas em seu lugar veio a escuridão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Esperando eu o bem, veio-me o mal; e, esperando a luz, veio a escuridão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução