Comparar Traduções
Jó 31:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo a causa, que lhe responderia?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"então, que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo ele a causa, que lhe responderia eu?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"então, que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo a causa, que lhe responderia?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"então que faria eu quando Deus se levantasse? Que lhe responderia quando me viesse indagar?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"então que faria eu quando Deus se levantasse? E quando ele me viesse inquirir, que lhe responderia?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"então que faria eu quando Deus me confrontasse? Que lhe diria quando chamado a prestar contas?"
KJF
King James Fiel (1611)
"o que então farei quando Deus se levantar? E quando ele me visitar, o que responderei a ele?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"então que faria eu quando Deus se levantasse no tribunal? E, se ele me interrogasse, que lhe responderia eu?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"que farei quando Deus me confrontar? O que eu lhe direi quando ele me chamar para prestar contas?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se eu não tivesse agido assim, que faria quando Deus me julgasse? Que responderia, quando ele pedisse conta dos meus atos?"
NVI
Nova Versão Internacional
"que farei quando Deus me confrontar? Que responderei quando chamado a prestar contas?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"que farei quando Deus me confrontar? Que direi quando ele me chamar para prestar contas?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"que, pois, farei, quando Deus se levantar? E, quando ele me visitar, que lhe responderei?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução