Buscar

Comparar Traduções

Jó 31:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Se eu levantei a minha mão contra o órfão, porquanto na porta via a minha ajuda,"
18 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"se eu levantei a mão contra o órfão, por me ver apoiado pelos juízes da porta,"
19 palavras
82 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"se eu levantei a mão contra o órfão, porque na porta via a minha ajuda,"
17 palavras
74 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"se levantei a mão contra o órfão, porque no tribunal eu tinha apoio;"
15 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"se levantei a minha mão contra o órfao, porque na porta via a minha ajuda;"
16 palavras
76 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"se ergui a mão contra o órfão, valendo-me da influência que exerço no tribunal;"
18 palavras
84 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"se eu levantei a minha mão contra o ó/não, quando vi minha ajuda ao portão;"
18 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"se eu levantei a mão contra o órfão, sabendo que eu tinha o apoio dos juízes,"
19 palavras
81 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e se levantei a mão contra o órfão por ser amigo das autoridades no tribunal,"
17 palavras
80 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se alguma vez fui violento com um órfão, sabendo que eu tinha o apoio dos juízes,"
18 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"se levantei a mão contra o órfão, ciente da minha influência no tribunal,"
16 palavras
77 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Se levantei a mão contra o órfão, certo de que os juízes tomariam meu partido,"
18 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"se tenho levantado a minha mão contra o órfão, porque eu sentia apoio nos juízes,"
18 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução