Buscar

Comparar Traduções

Jó 31:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então caia do ombro a minha espádua, e separe-se o meu braço do osso."
17 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"então, caia a omoplata do meu ombro, e seja arrancado o meu braço da articulação."
18 palavras
85 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"então, caia do ombro a minha espádua, e quebre-se o meu braço desde o osso."
18 palavras
78 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"então que o meu braço caia do ombro e se rompa da articulação."
16 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"então caia do ombro a minha espádua, e separe-se o meu braço da sua juntura."
18 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"então que o meu braço se rasgue do ombro, e se rompa da articulação."
17 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"então que meu braço caia do ombro da juntura, e que meu braço se quebre desde o osso."
21 palavras
88 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"então que a omoplata caia do meu ombro, e que o meu braço seja arrancado da articulação."
20 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"então quero que meu ombro se desloque, meu braço saia do lugar e assim eu fique aleijado para sempre."
21 palavras
103 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"então que os meus braços sejam quebrados, que sejam arrancados dos meus ombros."
15 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"que o meu braço descaia do ombro e se quebre nas juntas."
13 palavras
57 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"que meu ombro seja deslocado e meu braço, arrancado da articulação!"
13 palavras
70 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"então, caia o meu ombro da juntura, e dos ossos separe-se o meu braço."
16 palavras
72 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução