Comparar Traduções
Jó 32:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; receei-me e temi de vos declarar a minha opinião."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, e disse: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, respondeu: Eu sou jovem, e vós idosos; até agora senti medo e temor de expressar a minha opinião."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de pouca idade, e vós sois, idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, tomou a palavra e declarou: “Eu sou jovem, e vós idosos; até agora senti receio e temor de expressar a minha opinião."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, respondeu e disse: Eu sou jovem, e vós sois muito velhos; portanto, eu tive receio, e não ousei mostrar-lhes minha opinião."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, tomou a palavra e disse: “Eu sou de menos idade, e vocês são idosos. Por isso, tive receio e fiquei com medo de dar a minha opinião."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Estas foram as declarações de Eliú, filho de Baraquel, o buzita: “Eu ainda sou jovem e vocês já são velhos; por isso esperei, com receio de dizer o que pensava."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, disse: “Eu sou moço, e vocês são idosos. Foi por isso que não me atrevi a dar a minha opinião."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, falou: “Eu sou jovem, vocês têm idade. Por isso tive receio e não ousei dizer a vocês o que sei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim, Eliú, filho de Baraquel, o buzita, disse: “Eu sou jovem, e vocês são idosos; por isso me contive e não dei minha opinião."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, respondeu Eliú, filho de Baraquel, buzita: Eu sou de pouca idade, e vós sois muito velhos; pelo que receei e não me atrevi a manifestar a minha opinião."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução