Comparar Traduções
Jó 32:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do Todo-Poderoso o faz entendido."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do Todo-Poderoso os faz sábios."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todavia, o homem tem um espírito, e o sopro do Todo-poderoso lhe dá entendimento."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Há, porém, um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz entendido."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, o homem tem um Espírito, e o sopro de Shaddai, o Todo-Poderoso, que lhe proporciona entendimento."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas há um espírito no homem; e a inspiração do Todo-Poderoso lhes dá entendimento."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso lhe dá entendimento."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas na verdade é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento; o sopro do Todo-poderoso."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas acontece que dentro das pessoas há um espírito, há um sopro do Todo-Poderoso que dá sabedoria."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento; o sopro do Todo-poderoso."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Contudo, há um espírito dentro de cada um, o sopro do Todo-poderoso, que lhe dá entendimento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Há, porém, um espírito no homem, e o assopro do Todo-Poderoso dá-lhe entendimento."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução