Comparar Traduções
Jó 32:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem o que é direito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem o que é reto."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos são os que entendem o que é correto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos que entendem o que é reto."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não são apenas os mais velhos, os maiores e mais sábios, nem os mais idosos que têm o conhecimento do que é mais certo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Os grandes homens não são sempre sábios, nem os velhos entendem julgamento."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os de mais idade não são os sábios, nem são os velhos os que entendem o que é reto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Na verdade, não é a idade que dá sabedoria."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nós não ficamos mais sábios com a idade, nem sempre os velhos sabem o que é certo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não são só os mais velhos , os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Nem sempre os de mais idade são sábios; às vezes, os velhos não entendem o que é justo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os de muitos anos não é que são sábios, nem os velhos, que entendem o juízo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução