Comparar Traduções
Jó 33:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Deus redimiu a minha alma de ir para a cova; e a minha vida verá a luz."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova; e a minha vida verá a luz."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas Deus livrou a minha alma da cova, e a minha vida verá a luz."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas Deus livrou a minha alma da cova, e a minha vida continuará desfrutando da luz!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"ele livrará sua alma de ir à cova, e sua vida verá a luz."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.’”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Deus me livrou do castigo merecido, impedindo que eu descesse à cova, e viverei para desfrutar dos caminhos da luz’."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele me salvou da morte; eu ainda posso ver a luz.’"
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele resgatou a minha alma, impedindo-a de descer à cova, e viverei para desfrutar a luz’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Deus resgatou a minha alma da cova, e a minha vida verá a luz."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução