Comparar Traduções
Jó 36:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Lembra-te de lhe magnificares as obras que os homens celebram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Lembra-te de engrandecer a sua obra que os homens contemplam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Lembra-te de engrandecer a sua obra, da qual os homens têm cantado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Lembra-te sempre de exaltar as obras de Deus, às quais os homens dedicam cânticos de louvor."
KJF
King James Fiel (1611)
"Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Você deve, isto sim, dar glória a Deus pelas coisas que ele fez, admiradas por todos os homens."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Lembra-te de magnificares as suas obras, de que têm cantado os homens."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução