Comparar Traduções
Jó 38:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Que eu retenho até ao tempo da angústia, até ao dia da peleja e da guerra?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"que eu retenho até ao tempo da angústia, até ao dia da peleja e da guerra?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"que eu retenho até ao tempo da angústia, até ao dia da peleja e da guerra?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"que eu tenho reservado para o tempo da angústia, para o dia da batalha e da guerra?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"que eu tenho reservado para o tempo da angústia, para o dia da peleja e da guerra?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"que eu tenho guardado para o tempo da aflição, para o dia do enfrentamento e da guerra?"
KJF
King James Fiel (1611)
"que eu tenho reservado contra os tempos de tribulação, para o dia da batalha e guerra?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"que eu guardo até o tempo da angústia, até o dia da batalha e da guerra?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"para usar em tempos de sofrimento e como arma contra os meus inimigos?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"que ficam reservadas para tempos de sofrimento e para dias de lutas e de guerras?"
NVI
Nova Versão Internacional
"que eu guardo para os períodos de tribulação, para os dias de guerra e de combate?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu os reservo como armas para os tempos de angústia, para o dia de batalha e guerra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"que tenho reservado para o tempo da angústia, para o dia da peleja e da guerra?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução