Buscar

Comparar Traduções

Jó 38:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quem abriu para a inundação um leito, e um caminho para os relâmpagos dos trovões,"
18 palavras
86 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quem abriu regos para o aguaceiro ou caminho para os relâmpagos dos trovões;"
15 palavras
78 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quem abriu para a inundação um leito e um caminho para os relâmpagos dos trovões,"
18 palavras
85 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quem abriu canais para o aguaceiro e um caminho para o relâmpago do trovão;"
16 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quem abriu canais para o aguaceiro, e um caminho para o relâmpago do trovão;"
16 palavras
78 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Que foi que abriu canais para as grandes chuvas, e um caminho para as tempestades trovejantes,"
16 palavras
94 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quem dividiu um curso de água para que as águas fluíssem, ou um caminho para o relâmpago do trovão;"
22 palavras
104 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Quem abriu canais para o aguaceiro ou caminho para os relâmpagos e trovões,"
15 palavras
80 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Foi você quem abriu os canais para a água das grandes chuvas e o caminho por onde passa a tempestade?"
20 palavras
103 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Quem foi que abriu um canal para deixar cair os aguaceiros e marcou o caminho por onde a tempestade deve passar?"
21 palavras
115 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quem é que abre um canal para a chuva torrencial, e um caminho para a tempestade trovejante,"
16 palavras
93 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Quem abriu um canal para as chuvas torrenciais? Quem definiu o percurso dos relâmpagos?"
15 palavras
91 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quem abriu veredas para o aguaceiro ou caminho, para o relâmpago do trovão,"
15 palavras
77 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução