Comparar Traduções
Jó 38:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Agora cinge os teus lombos, como homem; e perguntar-te-ei, e tu me ensinarás."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Cinge, pois, os lombos como homem, pois eu te perguntarei, e tu me farás saber."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Agora cinge os teus lombos como homem; e perguntar-te-ei, e, tu, responde-me."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Agora prepara-te como homem; porque te perguntarei, e tu me responderás."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Agora cinge os teus lombos, como homem; porque te perguntarei, e tu me responderás."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Agora, pois, prepara-te como homem; porquanto Eu te questionarei, e tu me responderás!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Cinge agora os teus lombos, como um homem; porque eu exigirei de ti, e tu me responderás."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Prepare-se como simples homem, pois vou lhe fazer algumas perguntas e você me responderá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Prepare-se como simples homem; vou fazer perguntas a você, e você me responderá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você me responderá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Cinge, pois, os teus lombos como homem, porque te perguntarei, e tu me responderás."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução