Comparar Traduções
Jó 38:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Onde estavas tu, quando eu fundava a terra? Faze-mo saber, se tens inteligência."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Onde estavas tu, quando eu lançava os fundamentos da terra? Dize-mo, se tens entendimento."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Onde estavas tu quando eu fundava a terra? Faze-mo saber, se tens inteligência."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Onde estavas tu, quando eu lançava os fundamentos da terra? Conta-me, se tens entendimento."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Onde estavas tu, quando eu lançava os fundamentos da terra? Faze-mo saber, se tens entendimento."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Onde estavas tu, quando Eu lançava os alicerces da terra? Conta-me, se é que tens verdadeiro entendimento?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Onde estavas tu quando eu fundava a terra? Declara-o, se tens entendimento."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Onde você estava, quando eu lancei os fundamentos da terra? Responda, se você tem entendimento."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Se você é sábio, diga-me onde você estava quando eu lancei os alicerces do mundo?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Onde é que você estava quando criei o mundo? Se você é tão inteligente, explique isso."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Onde você estava quando lancei os alicerces da terra? Responda-me, se é que você sabe tanto."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Onde você estava quando eu lancei os alicerces do mundo? Diga-me, já que sabe tanto."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Onde estavas tu quando eu lançava os fundamentos da terra? Dize-mo, se tens entendimento."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução