Comparar Traduções
Jó 38:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Sobre que estão fundadas as suas bases, ou quem assentou a sua pedra de esquina,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sobre que estão fundadas as suas bases ou quem lhe assentou a pedra angular,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sobre que estão fundadas as suas bases, ou quem assentou a sua pedra de esquina,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Onde estão fundados os seus alicerces, ou quem lhe assentou a pedra fundamental,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sobre que foram firmadas as suas bases, ou quem lhe assentou a pedra de esquina,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E quanto aos seus fundamentos, sobre o que foram assentados? E quem colocou a angular, a pedra fundamental,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Sobre o que estão presos os seus fundamentos? Ou quem assentou a sua pedra de esquina,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Sobre o que estão firmadas as suas bases ou quem lhe assentou a pedra angular,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Sobre o que se apoiam os alicerces do mundo, e quem colocou a primeira pedra dessa construção,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Em cima de que estão firmadas as colunas que sustentam a terra? Quem foi que assentou a pedra principal do alicerce do mundo?"
NVI
Nova Versão Internacional
"E os seus fundamentos, sobre o que foram postos? E quem colocou sua pedra de esquina,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O que sustenta seus alicerces e quem lançou sua pedra angular,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sobre que foram firmadas as suas bases? Ou quem lhe assentou a pedra angular,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução