Comparar Traduções
Jó 38:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Sabes tu as ordenanças dos céus, ou podes estabelecer o domínio deles sobre a terra?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sabes tu as ordenanças dos céus, podes estabelecer a sua influência sobre a terra?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Sabes tu as ordenanças dos céus, ou podes dispor do domínio deles sobre a terra?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tu conheces as leis do céu ou podes estabelecer o seu domínio sobre a terra?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sabes tu as ordenanças dos céus, ou podes estabelecer o seu domínio sobre a terra?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Conheces as leis do Universo ou podes estabelecer o seu domínio sobre a terra?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Sabes tu as ordenanças do céu, ou podes estabelecer o domínio dele sobre a terra?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Você conhece as leis que governam os céus, e pode estabelecer a sua influência sobre a terra?”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Você conhece as leis que governam o universo? Sabe até onde essas leis se aplicam à terra?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Você conhece as leis que governam o céu e sabe como devem ser aplicadas na terra?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Você conhece as leis dos céus? Você pode determinar o domínio de Deus sobre a terra?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Conhece as leis do universo? Pode usá-las para governar a terra?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sabes, porventura, as ordenanças dos céus? Podes estabelecer o seu domínio sobre a terra?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução