Buscar

Comparar Traduções

Jó 39:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,"
16 palavras
82 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quem despediu livre o jumento selvagem, e quem soltou as prisões ao asno veloz,"
15 palavras
80 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,"
16 palavras
82 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quem libertou o jumento selvagem e quem soltou as cordas do asno veloz,"
13 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao asno veloz,"
16 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quem deu ao jumento selvagem a plena liberdade? Quem libertou esse animal forte e veloz das suas amarras?"
18 palavras
105 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quem enviou livre o jumento selvagem? Ou quem soltou as amarras do jumento selvagem?"
14 palavras
84 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou as suas cordas?"
13 palavras
70 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Quem deu liberdade ao jumento selvagem que corre veloz pelos campos? Quem soltou suas cordas?"
15 palavras
96 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Quem deu a liberdade aos jumentos selvagens? Quem os deixou andar soltos, à vontade?"
13 palavras
88 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou suas cordas?"
12 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Quem deu ao jumento sua liberdade? Quem desatou suas cordas?"
10 palavras
63 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quem enviou livre o asno montês? Ou quem soltou as prisões ao onagro,"
15 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução