Buscar

Comparar Traduções

Jó 41:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu."
21 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quem primeiro me deu a mim, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu."
23 palavras
113 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu."
21 palavras
107 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quem primeiro deu a mim, para que eu lhe retribua? Tudo o que existe debaixo do céu é meu."
19 palavras
92 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quem primeiro me deu a mim, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois tudo quanto existe debaixo de todo céu é meu."
22 palavras
115 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ora, quem primeiro me deu algo que Eu lhe deva pagar? Tudo o que há debaixo dos céus a mim me pertence."
23 palavras
105 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quem me preveniu para que eu devesse retribuí-lo? O que quer que esteja debaixo de todo o céu é meu."
21 palavras
103 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quem primeiro deu algo a mim, para que eu tenha de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.”"
23 palavras
119 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu não devo satisfações a ninguém, porque ninguém me ajudou a ser o que sou! Tudo que está debaixo dos céus me pertence!"
28 palavras
127 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quem pode enfrentá-lo sem sair ferido? Ninguém, no mundo inteiro."
12 palavras
67 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quem primeiro me deu alguma coisa, que eu lhe deva pagar? Tudo o que há debaixo dos céus me pertence."
21 palavras
103 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quem me deu alguma coisa, para que eu precise retribuir depois? Tudo debaixo do céu me pertence."
18 palavras
97 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quem me deu a mim primeiro, para que eu haja de lhe retribuir? Quanto há debaixo do céu todo meu é."
21 palavras
102 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução