Comparar Traduções
Jó 41:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Fará ele aliança contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fará ele acordo contigo? Ou tomá-lo-ás por servo para sempre?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Fará ele concertos contigo, ou o tomarás tu por escravo para sempre?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Fará ele aliança contigo, de modo que o tomes por servo para sempre?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Fará ele aliança contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Acreditas que ele fará aliança contigo, de modo que o tomes como teu fiel escravo pelo resto da vida?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Fará ele um pacto contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Será que ele fará um acordo com você, para que seja seu escravo para sempre?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Será que ele vai fazer um acordo com você, ou se oferecer para ser seu escravo para o resto da vida?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Será que ele vai fazer um trato com você, prometendo trabalhar para você o resto da vida?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Acha que ele vai fazer acordo com você, para que o tenha como escravo pelo resto da vida?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Aceitará trabalhar para você e ser seu escravo para o resto da vida?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Entrará em aliança contigo, para que o recebas por servo para sempre?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução