Buscar

Comparar Traduções

Jó 41:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?"
17 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Encher-lhe-ás a pele de arpões? Ou a cabeça, de farpas?"
13 palavras
58 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça de arpéus de pescadores?"
17 palavras
75 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Poderás encher-lhe a pele de arpões, ou a cabeça de fisgas?"
14 palavras
62 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Poderás encher-lhe a pele de arpões, ou a cabeça de fisgas?"
14 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Poderás atingir o seu couro com vários arpões e encher sua cabeça com lanças de pesca?"
21 palavras
91 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Podes tu encher sua pele com ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?"
17 palavras
81 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Você consegue encher de arpões a pele dele? Ou cravar fisgas de pesca na sua cabeça?"
18 palavras
87 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por acaso é possível furar a pele dele com arpões ou cravar uma lança na sua cabeça?"
20 palavras
89 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Será que você pode enterrar lanças no seu couro ou fincar arpões de pesca na sua cabeça?"
20 palavras
93 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Você consegue encher de arpões o seu couro e de lanças de pesca a sua cabeça?"
19 palavras
81 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"É possível furar sua pele com lanças ou ferir sua cabeça com arpões?"
16 palavras
73 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Poderás encher-lhe a pele de arpões ou a cabeça, de fisgas?"
14 palavras
62 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução