Comparar Traduções
Jó 6:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Agora sois semelhantes a eles; vistes o terror, e temestes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim também vós outros sois nada para mim; vedes os meus males e vos espantais."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Agora, sois semelhantes a eles; vistes o terror e temestes."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Para mim vos haveis tornado assim: vedes a minha calamidade e temeis."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Agora, pois, tais vos tornastes para mim; vedes a minha calamidade e temeis."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Para mim haveis vos tornado assim: quanto mais me vedes assustado e com medo, tanto mais ficais apavorados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque agora sois nada; vistes um terror, e temeis."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim também vocês não me ajudaram em nada; veem os meus males e ficam com medo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vocês são como esses riachos para mim; eu esperava encontrar ajuda, mas vocês se afastaram, espantados com a minha desgraça."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vocês são como esses ribeirões; vocês veem a minha miséria e ficam com medo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois agora vocês de nada me valeram; contemplam minha temível situação e se enchem de medo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Da mesma forma, vocês não me ajudaram; viram minha desgraça e ficaram com medo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim, pois, vos assemelhais à torrente; vedes em mim um terror e tendes medo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução