Buscar

Comparar Traduções

Jó 6:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ou livrai-me das mãos do opressor? Ou redimi-me das mãos dos tiranos?"
14 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ou: livrai-me do poder do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?"
13 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ou: livrai-me das mãos do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?"
14 palavras
73 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ou: Livrai-me das mãos do adversário? Ou: Resgatai-me das mãos dos opressores?"
15 palavras
81 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ou: Livrai-me das mãos do adversário? Ou: Resgatai-me das mãos dos opressores ?"
15 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ou ainda: ‘Livrai-me das mãos do adversário’? ‘Resgatai-me das garras de quem me oprime’?"
16 palavras
99 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ou, livrai-me da mão do inimigo? Ou, resgatai-me da mão do opressor?"
14 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Será que pedi que me livrassem do poder do opressor? Ou que me resgatassem das mãos dos tiranos?”"
19 palavras
101 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por acaso pedi que me livrassem do inimigo? Ou que me livrassem das mãos de quem me oprime?"
19 palavras
92 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Será que pedi que me salvassem de um inimigo ou que me livrassem das mãos dos bandidos?"
18 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ou que me livrassem das mãos do inimigo? Ou que me libertassem das garras de quem me oprime?"
19 palavras
93 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pedi que me livrassem de meus inimigos ou que me resgatassem de meus opressores?"
14 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ou: Livrai-me da mão do adversário? Ou: Redimi-me do poder dos opressores?"
14 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução