Comparar Traduções
Jó 6:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porventura buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Acaso, pensais em reprovar as minhas palavras, ditas por um desesperado ao vento?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porventura, buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por acaso vós pretendeis reprovar palavras proferidas ao vento por um desesperado?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Acaso pretendeis reprovar palavras, embora sejam as razões do desesperado como vento?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por acaso vós pretendeis reprovar o meu desabafo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Imaginai reprovar as palavras e os discursos de quem está desesperado, que são como vento?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por acaso vocês pensam em reprovar as minhas palavras, ditas por um desesperado ao vento?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por acaso vocês pretendem corrigir o que digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem como vento?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Será que vocês querem criticar o que eu digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem vento?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Consideram suas palavras convincentes, enquanto ignoram meu clamor de desespero?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Acaso, pensais em reprovardes palavras, sendo que os ditos do homem desesperado são proferidos ao vento?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução