Comparar Traduções
Jó 7:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então me espantas com sonhos, e com visões me assombras;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"então, me espantas com sonhos e com visões me assombras;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, me espantas com sonhos e com visões me assombras;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"tu então me espantas com sonhos, e me atemorizas com visões."
JFAA
Almeida Atualizada *
"então me espantas com sonhos, e com visões me atemorizas;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que me assustas com sonhos, e me atemorizas com visões."
KJF
King James Fiel (1611)
"então tu me assustas com sonhos, e me aterrorizas através de visões;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"então me assustas com sonhos e me atemorizas com visões."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"o Senhor me assusta com pesadelos e me aterroriza com visões."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"então me espantas com sonhos e com pesadelos me enches de medo."
NVI
Nova Versão Internacional
"mesmo aí me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"mas tu me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"então, me assustas com sonhos, e, com visões, me atemorizas;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução