Comparar Traduções
Jó 7:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A minha vida abomino, pois não viveria para sempre; retira-te de mim; pois vaidade são os meus dias."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estou farto da minha vida; não quero viver para sempre. Deixa-me, pois, porque os meus dias são um sopro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A minha vida abomino, pois não viverei para sempre; retira-te de mim, pois vaidade são os meus dias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"A minha vida é odiosa; não quero viver para sempre; afasta-te de mim, pois os meus dias são inúteis."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A minha vida abomino; não quero viver para sempre; retira-te de mim, pois os meus dias são vaidade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"sinto desprezo pela minha vida! Sei que não viverei nesta terra para sempre; portanto, deixa-me, porquanto os meus dias não têm o menor sentido."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu a detesto; não viveria para sempre; deixa- me sozinho, porque meus dias são vaidade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estou farto da minha vida; não quero viver para sempre. Deixa-me em paz, porque os meus dias são um sopro.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Já estou cansado da minha vida; meus dias não têm significado. Deixe-me ficar só, ao menos nestes últimos dias de vida."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Detesto a vida; não quero mais viver. Deixa-me em paz, pois a minha vida não vale nada."
NVI
Nova Versão Internacional
"sinto desprezo pela minha vida! Não vou viver para sempre; deixa-me, pois os meus dias não têm sentido."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Odeio minha vida e não quero continuar a viver; deixa-me em paz, pois meus dias passam como um sopro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Abomino a minha vida; não quero viver para sempre. Deixa-me, pois, porque os meus dias são vaidade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução