Comparar Traduções
Jó 9:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, sendo eu ímpio, por que trabalharei em vão?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Serei condenado; por que, pois, trabalho eu em vão?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, sendo eu ímpio, por que trabalharei em vão?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então, já que serei condenado, por que me esforçar em vão?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eu serei condenado; por que, pois, trabalharei em vão?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sendo assim, já que a minha condenação é inevitável, por que me esforçar em vão?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Se eu for ímpio, por que então eu trabalho em vão?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eu serei condenado; por que, pois, trabalho em vão?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E, se ele já me considerou culpado, para que, então, continuar lutando?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E, se ele acha que sou culpado, não adianta nada lutar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Uma vez que já fui considerado culpado, por que deveria eu lutar em vão?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não importa o que aconteça, serei considerado culpado; então de que adianta continuar lutando?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu serei condenado; por que, pois, trabalho eu debalde?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução