Buscar

Comparar Traduções

João 1:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Estava no mundo, e o mundo foi feito por ele, e o mundo não o conheceu."
17 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O Verbo estava no mundo, o mundo foi feito por intermédio dele, mas o mundo não o conheceu."
20 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"estava no mundo, e o mundo foi feito por ele e o mundo não o conheceu."
17 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O Verbo estava no mundo, e este foi feito por meio dele, mas o mundo não o reconheceu."
19 palavras
87 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Estava ele no mundo, e o mundo foi feito por intermédio dele, e o mundo não o conheceu."
20 palavras
89 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Aquele que é a Palavra estava no mundo, e o mundo foi feito através dele, mas o mundo não o reconheceu."
22 palavras
106 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele estava no mundo, e o mundo foi feito por intermédio dele, e o mundo não o conheceu."
20 palavras
89 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O Verbo estava no mundo, o mundo foi feito por meio dele, mas o mundo não o conheceu."
19 palavras
86 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Aquele que é a Palavra estava no mundo, e o mundo foi feito por meio dele, mas não foi reconhecido pelo mundo."
22 palavras
112 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A Palavra estava no mundo, e por meio dela Deus fez o mundo, mas o mundo não a conheceu."
20 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Aquele que é a Palavra estava no mundo, e o mundo foi feito por intermédio dele, mas o mundo não o reconheceu."
23 palavras
113 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Veio ao mundo que ele criou, mas o mundo não o reconheceu."
13 palavras
59 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele estava no mundo, e o mundo foi feito por ele e o mundo não o conheceu."
18 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução