Buscar

Comparar Traduções

João 11:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas também agora sei que tudo quanto pedires a Deus, Deus to concederá."
14 palavras
73 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas também sei que, mesmo agora, tudo quanto pedires a Deus, Deus to concederá."
15 palavras
81 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas também, agora, sei que tudo quanto pedires a Deus, Deus to concederá."
14 palavras
75 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas sei que, mesmo agora, Deus te concederá tudo quanto lhe pedires."
12 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E mesmo agora sei que tudo quanto pedires a Deus, Deus to concederá."
13 palavras
69 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas sei que, mesmo agora, seja o que for que pedires a Deus, Ele te dará.”"
16 palavras
77 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas agora sei, tudo quanto pedires a Deus, Deus to concederá."
11 palavras
62 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas também sei que, mesmo agora, tudo o que o senhor pedir a Deus, ele concederá."
17 palavras
83 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porém eu sei que, mesmo assim, Deus lhe dará tudo o que o Senhor pedir a ele”."
18 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas eu sei que, mesmo assim, Deus lhe dará tudo o que o senhor pedir a ele."
17 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas sei que, mesmo agora, Deus te dará tudo o que pedires”."
12 palavras
62 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas sei que, mesmo agora, Deus lhe dará tudo que pedir”."
11 palavras
59 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"E mesmo agora sei que tudo o que pedires a Deus Deus to dará."
14 palavras
62 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução