Buscar

Comparar Traduções

João 17:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu glorifiquei-te na terra, tendo consumado a obra que me deste a fazer."
13 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu te glorifiquei na terra, consumando a obra que me confiaste para fazer;"
13 palavras
74 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu glorifiquei-te na terra, tendo consumado a obra que me deste a fazer."
13 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu te glorifiquei na terra, completando a obra da qual me encarregaste."
12 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu te glorifiquei na terra, completando a obra que me deste para fazer."
13 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu te glorifiquei na terra, finalizando a obra que me entregaste para realizar."
13 palavras
79 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu glorifiquei-te na terra; eu completei a obra que me deste para fazer."
13 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu te glorifiquei na terra, realizando a obra que me deste para fazer."
13 palavras
70 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu glorifiquei o Senhor sobre a terra, completando a obra que me mandou fazer."
14 palavras
78 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu revelei no mundo a tua natureza gloriosa, terminando assim o trabalho que me deste para fazer."
17 palavras
97 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eu te glorifiquei na terra, completando a obra que me deste para fazer."
13 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu te glorifiquei aqui na terra, completando a obra que me deste para realizar."
14 palavras
79 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu te glorifiquei na terra, cumprindo a obra que me tens dado para fazer;"
14 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução