Comparar Traduções
João 20:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Chegou, pois, Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulcro, e viu no chão os lençóis,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, Simão Pedro, seguindo-o, chegou e entrou no sepulcro. Ele também viu os lençóis,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Chegou, pois, Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulcro, e viu no chão os lençóis"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Chegando Simão Pedro, que o seguia, entrou no sepulcro e viu os panos de linho deixados ali."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Chegou, pois, Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulcro e viu os panos de linho ali deixados,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida, chegou Simão Pedro, que vinha logo atrás dele. Pedro entrou no sepulcro e também viu as faixas de linho,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, chegou Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulcro, e viu os panos de linho deitados,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Simão Pedro, seguindo-o, chegou e entrou no túmulo. Ele também viu os lençóis"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Simão Pedro, que vinha atrás dele, chegou e entrou no sepulcro. Ele também viu as faixas de linho ali,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas Pedro, que chegou logo depois, entrou. Ele também viu os lençóis colocados ali"
NVI
Nova Versão Internacional
"A seguir, Simão Pedro, que vinha atrás dele, chegou, entrou no sepulcro e viu as faixas de linho,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Simão Pedro chegou e entrou. Também viu ali as faixas de linho"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Chegou Simão Pedro, que o seguia, e entrou no túmulo. Ele também viu os panos de linho e o lenço"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução