Comparar Traduções
João 9:35
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Jesus ouviu que o tinham expulsado e, encontrando-o, disse-lhe: Crês tu no Filho de Deus?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ouvindo Jesus que o tinham expulsado, encontrando-o, lhe perguntou: Crês tu no Filho do Homem?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Jesus ouviu que o tinham expulsado e, encontrando-o, disse-lhe: Crês tu no Filho de Deus?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jesus ficou sabendo que o haviam expulsado; e, encontrando-o, perguntou-lhe: Crês no Filho do homem?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Soube Jesus que o haviam expulsado; e achando-o perguntou- lhe: Crês tu no Filho do homem?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Jesus ouviu que o haviam expulsado, e, quando o encontrou, lhe disse: “Acreditas tu no Filho de Deus?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Jesus ouviu que o haviam expulsado, e achando-o, disse-lhe: Crês tu no Filho de Deus?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jesus ouviu que eles tinham expulsado o homem. Ao encontrá-lo, perguntou: — Você crê no Filho do Homem?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Jesus soube que o haviam expulsado, procurou o homem e lhe disse: “Você crê no Filho do Homem?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus ficou sabendo que tinham expulsado o homem da sinagoga. Foi procurá-lo e, quando o encontrou, perguntou: — Você crê no Filho do Homem?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Jesus ouviu que o haviam expulsado e, ao encontrá-lo, disse: “Você crê no Filho do homem?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Jesus soube do que havia acontecido, procurou o homem e lhe disse: “Você crê no Filho do Homem?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Soube Jesus que o haviam lançado fora e, encontrando-o, lhe perguntou: Crês tu no Filho do Homem?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução