Comparar Traduções
João 9:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ele respondeu, e disse: Quem é ele, Senhor, para que nele creia?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele respondeu e disse: Quem é, Senhor, para que eu nele creia?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ele respondeu e disse: Quem é ele, Senhor, para que nele creia?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele respondeu: Quem é ele, senhor, para que eu nele creia?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu ele: Quem é, senhor, para que nele creia?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"O homem respondeu: “Quem é Ele, Senhor, para que eu possa nele crer?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele respondeu e disse: Quem é ele, Senhor, para que eu possa crer nele?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele respondeu: — Quem é, Senhor, para que eu creia nele?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele respondeu: “Quem é ele, Senhor, para que eu creia nele?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele respondeu: — Senhor, quem é o Filho do Homem para que eu creia nele?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Perguntou o homem: “Quem é ele, Senhor, para que eu nele creia?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Quem é ele, senhor?”, perguntou o homem. “Eu quero crer nele.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quem é ele, Senhor, para que eu creia nele? — respondeu-lhe o homem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução